不知道是習慣了Jo Nesbo的敘述, 還是對連續殺人犯情有獨鍾(咦), "魔鬼的法則"最初幾頁讀的有點煩, 之後就覺得順暢很多, 到最後幾章, 由於很想知道舖陳成這樣, "到底你要怎麼收山?" 簡直想請假一口氣讀完它. 這是我比較喜歡的一本, 覺得讀Nesbo有漸入佳境之感.
開始有點想撇開"王者之路", 直接讀哈利下個故事. 看介紹時發現, 中間有一本 Redeemer 沒有翻成中文, 中文譯本直接跳到"雪人"了. 我是個很希望照順序讀小說的讀者, 不免心生怨氣, 覺得這些出版社怎麼回事啊? (隱隱然把遲遲見不到"冰與火之歌"中文版第二部的怨氣加進去 -- 明明就不是同一家出版社)
正好朋友發噗, 說她的Redeemer讀完了. 於是慎重考慮*要先借這本小說來讀 (超怕故事不連貫的) 隨口回噗時, 朋友說, Redeemer 是獨立的故事, 可以分開來看. 這可好, 我就直接跳過去, 下手"雪人"了.
一定是鬼差神使吧? 好久沒有維護aNobii了, 在下單買書前, 卻點進aNobii想把"魔鬼的法則"做讀完註記. 然後赫然發現書櫃像這個樣子:
什麼嘛, 原來買"深夜食堂"時, 早就連"雪人"一起買了啦!
唉, 又是一樁豬頭人難免的豬頭事.......
* 慎重考慮, 因為手上已有一本向同一朋友借的冰與火之歌第二部 "A Clash of Kings", 還有一本讀完"上帝之柱"後, 很想接續故事, 但又沒人翻譯續作, 只好買原文的"World without End". 若再借 Redeemer, 簡直是自不量力到極點.
留言列表