我跟著朋友可樂薯條的玩法玩了一下這個不要猶豫!成為一本書吧! 還真是有些莫名奇妙的結果耶。
用中文本名:
是夏目漱石所寫,塵封已久放在書架上的攝影書,據說是作者做夢夢到的內容,相當適合作為一邊看還一邊做筆記的讀物,快點拿起來閱讀吧。
用一般同事或家人叫的中文名:
是桐生操所寫,做了一個隱藏夾層放在書架上的間諜小說,據說是作者拖稿太嚴重編輯偷偷幫他寫完的書,相當適合作為睡前的床邊讀物,快點拿起來閱讀吧。
用英文全名:
是伊藤潤二所寫,從朋友家搶過來放在書架上的科幻小說,據說是看了會受詛咒還是忍不住看的書,相當適合作為關在廁所閱讀的讀物,快點拿起來閱讀吧。
用英文暱稱:
是芥川龍之介所寫,用別的書皮蓋上藏起來放在書架上的文學小說,據說是作者爲了稿費隨便掰卻大受好評的書,相當適合作為在捷運上人擠人還是要看的讀物,快點拿起來閱讀吧。
用噗浪上的帳戶名:(系統跑了好長一段時間)
是恩田陸所寫,生日時得到放在書架上的輕小說,據說是作者爲了稿費隨便掰卻大受好評的書,相當適合作為關在廁所閱讀的讀物,快點拿起來閱讀吧。
用部落格的帳戶名:
是帕索里尼所寫,從朋友家搶過來放在書架上的溫馨勵志小說,據說是截稿前夕作者突發推翻重寫的書,相當適合作為關在廁所閱讀的讀物,快點拿起來閱讀吧。
將噗浪帳戶名改成中文:
變成路易斯卡羅所寫,塵封已久放在書架上的情慾小說,據說是作者做夢夢到的內容,相當適合作為睡前的床邊讀物,快點拿起來閱讀吧。
用護照上的英文拚音名:
是京極夏彥所寫,從網拍上搶標得來放在書架上的輕小說,據說是被翻拍成電影但卻亂拍的書,相當適合作為與朋友一起分享的讀物,快點拿起來閱讀吧。
護照上的英文拚音名, 不過姓氏放在後頭:
是桐生操所寫,從書店裡偷摸回來放在書架上的日記,據說是只在同好間流傳的珍本,相當適合作為躺在星空下閱讀的讀物,快點拿起來閱讀吧。
用郵件帳戶名: (系統也是跑好久才有結果)
是乙一所寫,從書店裡偷摸回來放在書架上的輕小說,據說是看了會受詛咒還是忍不住看的書,相當適合作為坐在游泳圈裡漂浮在水面上看的讀物,快點拿起來閱讀吧。
啊!端午過後,天氣變的好熱。能夠坐在游泳圈裡漂浮在水面上讀輕小說,真是不錯ne。
後註: 乙一的維基資料(這樣的讀物,真的適合漂浮在水面上看嗎?)
留言列表