
不知道是習慣了Jo Nesbo的敘述, 還是對連續殺人犯情有獨鍾(咦), "魔鬼的法則"最初幾頁讀的有點煩, 之後就覺得順暢很多, 到最後幾章, 由於很想知道舖陳成這樣, "到底你要怎麼收山?" 簡直想請假一口氣讀完它. 這是我比較喜歡的一本, 覺得讀Nesbo有漸入佳境之感.
開始有點想撇開"王者之路", 直接讀哈利下個故事. 看介紹時發現, 中間有一本 Redeemer 沒有翻成中文, 中文譯本直接跳到"雪人"了. 我是個很希望照順序讀小說的讀者, 不免心生怨氣, 覺得這些出版社怎麼回事啊? (隱隱然把遲遲見不到"冰與火之歌"中文版第二部的怨氣加進去 -- 明明就不是同一家出版社)
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(39)
年前因為一些噗友推薦(後來發現譯者是丁世佳,我就更放心了),買了三冊
深夜食堂來讀-或者該說看,畢竟那是漫畫。書腰介紹說,雖然每則故事都短短少少,但是內容卻十分濃郁。看完後,雖然覺得濃郁一詞的形容有點不像,但是故事後頭有許多延伸和值得多想的地方,是沒錯的。這部漫畫所以兩度被改編為電視劇,也是因為這些有餘韻的小故事吧?
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(314)
讀完「姊妹」(The
Help),有一些感動與感慨。也許如同作者在書末說的,對於以一個白人身份的作者,不盡然能代表黑人*幫傭說出所有心聲,然而我想她已經點出一大部份當時的社會現實。有些現在看來十分不公平的事,想來是當時社會制度使然,風氣如此,一代一代被教育如此,那種社會習性與規範,不是說要改就能全盤更改,也不是少數人說要改就能改。還好總是有勇者不怕困難(甚至冒著生命危險),漸漸的,事情有了轉變。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(338)
近來網路書櫃aNobii的運作速度實在讓人不敢恭維,虧的我當初還花時間把書都維護進去。初期當然也沒這麼慢,事實上還因為探看別人的書櫃方便,統計自己的書讀了多少有略略的成就感,還推薦了一些朋友。現在,書既更新的少,再加上登入書櫃的時間很久,懶人實在很想放棄,這兩天買的書,不如直接記在blog裡。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(121)
尼爾蓋曼在他的書『魔是魔法的魔』(M is for Magic)的前言篇末說:
在我小時候,雷.布萊伯利從他的短篇故事集中挑選出他認為年輕讀者會喜歡的故事,然後以「R is for Rocket」和「S is for Space」的書名出版。現在我想做的是類似的事,我問雷是否會介意我把書名叫做《M is for Magic》(他不介意)。
M is for Magic,如果你把字母排列適當,每個字母都是神奇的,你可以用字母創造魔法,還有夢,我希望還能創造出一些驚奇…
。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(56)
3. 查令十字路84號
這本書無需多言,網路四處都讀得到推介,讚賞美譽、心得感動。在彼此經濟皆不甚寬裕的環境裡,英倫二戰後物資拮据的時代中,一位美國讀者與英國書商相知相濡的情誼。海蓮漢芙(作者,也是讀者)有種快人快語,法蘭克除了是書商,還很有英國傳統紳士的性格。兩個一輩子都沒見過面的人,卻在買書賣書的通信中,建立深厚友誼。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(158)
辭海:書獃子 - 但知讀書不通世故的人
以托爾金的袍子作者的話增補「格雷的畫像」簡述時,突然發現,我有陳建銘的書五本,或編或譯,而這些書,怎麼看都有些書獃氣。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(196)
不管大家如何讚賞,說王爾德(Oscar Wilde)的
快樂王子(The Happy Prince)寓意深遠,既警世又提示美德,小燕子如何忠心盡力......基本上我仍覺得這是個不快樂的故事。在小學時初次讀到,在至少已經小四的年紀,然而我當初那個深覺悲哀的心情,仍持續到現在,看到快樂王子的篇名時,就會被帶起來,翻攪著。在常常忘事的現在,我一直把這個故事和傷心聯想在一起,想來小時讀後心裡的難過一定有過之而無不及。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(1,240)
週六在怡亨吃午飯,有人臨時有事無法多聊。出酒店時看到路面濕濕的,才知道下過雨了。門房問說需不需要幫我們叫車,三人異口同聲回不用。仍然有著毛毛雨絲下著,但我們很自然地提步朝著敦化仁愛圓環走去。到了這附近,我是不可能不晃進誠品的,向朋友們道再見,直接上樓、右轉,走道底左側就是推理書籍區。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(96)
(談偵探研究及超.殺人事件二書。有小雷,請慎入。)
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(133)