有一種心事
總是沿牆攀爬
在靜謐的夏日午後
訴說知了其實並不明瞭的情思
菟絲蔦蘿
在詩頁織成濃蔭
誰家屋外
僅只綠藤一枝
纏綿繾綣
匍匐來至窗沿
等待
些許清涼滴落
如飲醇醪
醉成青青客舍
回應 Emma 記牆
20080901
Emma 說我今天的留言像"ㄙㄨㄢ ㄉ一ㄣˊ", 那怎能不讓這篇隱藏的東西見天日呢? 我已是, 醉成青青客舍的" ㄉ一ㄣˊ"
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣(114)
痞客後台大改版,部落行家都諄諄告誡不要輕易嚐試修改或舖文的情形下,我偏就很好奇地想知道改了什麼?有什麼新功能?知道了後不試一下就手癢,也不管痞客會不會再次「頭殼壞去」,不顧一切就撩落去。
「膽識」突然增強也只敢在這方面吧?讀的書一直到最近,才有小丁點的範圍突破。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(114)
雲霧是從山巔開始的,輕飄飄,在山與山之間。調色似地讓每座山因為前後遠近的不同,而有了濃淡不一的顏色。
白雲飄過剛昇起的太陽,下探的光線,有如聖告圖裡的光芒。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣(110)
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(72)
溽暑當頭,揮汗不歇的日子,日曆上卻說今天立秋。 大氣天候變動過巨,識者都說曆法已遠,節氣云云,可能連參考的價值都沒有了。然而過去這一週來的晚間,後廳都有習習涼風吹進來。母親說那是東風,所以才會讓人覺得如此舒爽;一句廣告詞驀地躍入腦海:啊!天然的尚好。 所以隱隱約約地,時序還是照著它的老步調在走,那一絲絲很難察覺的漸涼變化,只在近午夜的時分顯露,需要刻意才能發現。因為天亮後就熾陽高掛、晴光滿眼,絕對的夏日氣氛,秋意遙遙啊!
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣(91)
之一
預訂了
維納斯的誕生一書,週五拿到了。宣傳單上,印有她亭亭立在海中貝殼上的畫面。記得過去在誠品聽課時,高老師曾說(同時也引了許多學者相似的說法):照人體比例,波提切利 (Sandro Botticelli) 畫的這位愛神實在有問題,特別是兩手不但過長,左手尤其不勻稱。然而,美真的不是件拿來寸寸分解剖析的事,如果只以人物是否具象表現和其表現是否合理,那後來超現實主義大師們的作品,根本沒機會成為流派了。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(85)

難怪我會瘦不下來-連對自己都一再食言的人。
漫長的告別: The Long Goodbye, by Raymond Chandler
「我從未見如此優雅的醉鬼,也從未經歷如此漫長的告別。」
在書店看到新譯本上架時,就很想不顧一切買下。只是我誤會了書腰那句「獨家收錄2007年村上春樹為自己新譯的日版《漫長的告別》所寫譯後記<準經典小說《漫長的告別》>。」的話,一直以為是以村上的日譯版再改譯中文的。一本英文小說這轉譯,實在很怕原味盡失。今天決定還是很想要這本書,才發現只是收錄村上的譯後記,實則是為紀念錢德勒(Raymond Chandler)明年逝世50週年,原譯本重新出版。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(28) 人氣(181)
添字采桑子, 借李清照句, 未合律
行道誰種梧桐樹? 一夏青青, 一夏青青. 醉夢迷離, 執手在長亭.
霞飛路上緣半生, 我輩鍾情, 我輩鍾情. 玫瑰曲罷, 香頌有誰聽?
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17)
我的罩門之一是怕癢,在熟朋友間早已不是秘密。年輕時不懂事,即使再覺得癢都該面無表情,硬是忍住的;可惜我一時不察伸手阻擋友人,一世的秘密就此外洩。恨死自己也沒用,駟馬難追的東西早已散佚風中。更慘的是我只要「意會」就已忍耐不住,朋友根本無須動手,大半輩子的時間都過了,還常有朋友拿這個來鬧我。 因此最初我是個連肩頸按摩都受不了的人。但是吾友手藝高超,漸漸的我竟然不怕按摩了,於是在學校時就偶爾會享受一下「馬殺雞」*。但是說到讓別人來服務,我怕最終仍是花錢找罪受,所以從來沒敢真的去試它一下。有段時間工作的公司正值創辦期間,百廢待舉,每個人都超時工作。記得兩位男主管常在加班後一起去按摩,說是可以消除疲勞;他們保證那是有執照的盲人按摩,不是什麼亂七八糟的地方,勸我可以一試。可是我還是不敢去-開玩笑,難道要老實說怕癢嗎? 有次參加公司旅遊到普吉島的Club Med, 同事死命遊說,一直強調來到此地,怎可不享受一下著名的按摩呢?我不敢接受沙灘上講價後不知被帶到何處的服務,於是在同事及同事太太的慫恿下,就在俱樂部自設的按摩中心獻出第一次。
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(2,190)

看了一集影集後的聯想。 結案高手 (The Closer) 裡有一集,一個伊朗裔女士的先生及保鏢在陪她看完醫生後遇襲身亡。因為那位死者族裔的關係,一開始大家都往恐怖組織之類的方向設想嫌犯。在故事推展過程中,揭露了一些伊朗的風俗與民情與我們的經驗大相逕庭的事。比如說,一位伊朗裔女士帶女兒看病,卻需先生陪伴,因為女人不能與家人以外的男人交談;她的先生死後,明明兒子還小,但卻變成一家之主,甚至連做母親的都得聽他的;劇中的伊朗女士,從頭到尾黑衣黑頭巾的打扮…… 說真的,我實在不了解搬到一個地方(還是一般咸認自由民主的所在),守著一些(在我看來)很不公平的文化習俗,這樣的有所堅持到底是為了那樁?
voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(96)