「這首詩其實詩如其名,是一篇告訴你當身陷童話故事時該怎應變的指南。」


一旦穿越花園,就會來到森林
樹木蒼老,矮樹叢有眼睛偷窺你
虯曲的橡樹下坐了個老太太。
她或許會向你要東西,
給她吧。
她會指引你城堡的方向。
城堡裡有三位公主,
不要相信最年幼的那位。繼續走。
城堡後的空地上,
十二個月圍坐在火邊,一面暖腳,一面交換故事。
你若彬彬有禮,他們或許會幫你,
你或會在十二月的嚴霜中採到草莓。
信任野狼,但不要告訴牠們你要去哪裡。
河流上有渡船,
船夫會載你過河。
(他問題的答案如下:
把槳交給乘客,他就可以自由離開船了。
你要在安全距離外告訴他答案)

 

Page 256, 尼爾蓋曼, 魔是魔法的魔

 

尼爾蓋曼這首名為「指南」的詩, 誠如他的說明一樣, 告訴你當身陷童話故事時, 該如何應變. 這個題目光想就很有趣. 可是, 這本因為讀了別的部落格而買的書, 我終究沒能讀完它. 就像其他許多書一樣, 讀著讀著, 也到了尾聲了, 但就突然在某一天停了下來, 然後讓它在Anobii上, 一直處在「未讀完」的狀態下。可是因為一直放在明顯的地方, 小詩也有意思, 就先拿來寫讀書日了。

voyagefeb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Jessica
  • 看到沒讀過的書就心癢難耐,偏偏又取得不易,嘆息!

    所以這本是詩集?
  • 不是詩集哦, 這首詩只是這書中的一篇而已.

    尼爾蓋曼的書一堆, 賣的也很好,
    可我就是沒辦法讀, 奇怪耶.

    Poor Jessica, 書取得不易, 那是不是不該在這裡"城"妳呢? (devil)

    voyagefeb 於 2012/10/13 11:44 回覆