對於無法唱歌這件事,我在小學時沒入選合唱團後就死心了。在那以前我一直不知道原來我的聲音是不好聽的。更慘的是我五音不全,高中時的校際歌唱比賽是以班級為單位,自家學校先較量一輪,再到校外去廝殺。練習時每個音都唱的上去(這時候顧不得聲音好不好),眾人一起唱時,我總被抓到低了半個音(半個音階妳也聽得出來哦?同學)。指揮同學人很好的,也沒再說什麼,不過,我後來就都靠「演技」和大家合唱了。


畢業後的公司做presentation訓練時,用的是側錄上台簡報的人,再指出不好的地方。受訓的人回到公司後不久,會收到寄來的錄影資料,自己可以再參酌一下。我第一次看時才真正知道,原來自己的聲音豈止不好聽!完全不管簡報過程被指正的地方如何改進-有這種讓人不忍卒聽的聲音,還做什麼簡報呢?


就在同一個公司裡的,有個同事在聽了我說的笑話後,竟然叫我應該試試配音的工作。因為我從漫畫及好友那裡偷來的笑話,在講給這些朋友聽時,她們都笑不可抑。我說這只是我剛好把笑話的精髓點到了,她說:不不不,妳的聲音語氣裡有表情。這是許久前的事了,現在的新同事對我的老笑話依然捧場,有時在想到沒有個好嗓子時,就會安慰自己說,至少有一個人說我的聲音有表情。


基本上,每個人的聲音都有表情吧?語氣影響的關係。我們在見不到彼此的電話裡、看書本裡對一個人的形容,不是常有誰的聲音帶著「怒氣」、「疲憊」、「興奮」、「失望」、「期待」、「笑意」等等嗎?但卻不是每個人都能配音。好萊塢卡通電影裡的配音通常是一人一角,還比較好辦;那種一人分飾多角的,性格不同、語氣相異,更兼男女有別、年齡差距;偏偏在同一個場景裡出現… …說話的人得在不同角色間跳換,除了聲音好,更需要聲音的「演技」。


在換杯時把所有P&P的書放在一起照相,想起了我同本小說的有聲書。除了「讀」書人的年紀和某些角色有差異外,她的聲音在各角色間遊刃有餘地轉來換去。也許被出版社商請來為讀者錄有聲書的人都有這類稟賦,不曉得他們說起笑話來如何?
arrow
arrow
    全站熱搜

    voyagefeb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()