看BBC 另一部改編自Elizabeth Gaskell小說的影集Cranford, 沒想到老小姐和寡婦們的故事也讓人這麼感興趣。第三集中，飾演 Mr. Holbrook的 Michael Gambon讀給飾演 Miss Matty 的 Judy Dench, 一首 Tenneyson的詩，Locksley Hall:
In the Spring a fuller crimson comes upon the robin's breast;
In the Spring the wanton lapwing gets himself another crest;
In the Spring a livelier iris changes on the burnish'd dove;
In the Spring a young man's fancy lightly turns to thoughts of love.
As the husband is, the wife is: thou art mated with a clown,
And the grossness of his nature will have weight to drag thee down.
He will hold thee, when his passion shall have spent its novel force,
Something better than his dog, a little dearer than his horse.
What is this? his eyes are heavy; think not they are glazed with wine.
Go to him, it is thy duty, kiss him, take his hand in thine.
It may be my lord is weary, that his brain is overwrought:
Soothe him with thy finer fancies, touch him with thy lighter thought.
He will answer to the purpose, easy things to understand--
Better thou wert dead before me, tho' I slew thee with my hand!
Miss Matty雖然終身雲英未嫁，但因年少時與Mr. Holbrook的一段情，在Mr. Holbook過世後，自此已自認是寡婦。
20110305 從Go Gently這個格子看來的照片, 想起這篇雜想來:
Matilda: I would like two, made like Mrs. Jamieson’s. Coming to a peak in front.
Miss Galindo: But Mrs. Jamieson wears widow’s caps.