目前日期文章:200606 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要



小路蜿蜒近山
並行的溪流潺潺
時間停佇粉蝶雙翼
夏日清蔭斜倚橋畔

遮篷篩瀝驕陽
灑落斑斕璨璨
圈起靜謐微涼
舞動旋律想像

追尋妳背光翦影
聽聞妳遲疑跫音
捕捉錯身時幽幽氣息
固執地探究
妳閃避的眼睛

(切莫望向晴空
 枝枒疏張排序
 寫著秘密)

在濃雲織就的雨中告別
揮去了白蘭地飲盡的黃昏
迷醉了妳黑髮故鄉的夜
藍星閃熠天際
誰在遠方低唱秋葉?

歲月流轉
薩克斯風哽咽
芬西絲卡...
芬西絲卡...

(我心無名
 曾經綻放如河邊娉婷)

我思無言
永遠散逸如風中詩句...

voyagefeb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




我想, 我是太喜歡Michelle Pfeiffer 和George Clooney了. 像One fine day這樣的小品電影, 我還是看得津津有味. 記得當時每個朋友都開玩笑說, 想要一個Michelle在片中用的大提袋--像個聚寶盆似的, 需要什麼東西, 再怎麼匪夷所思, 她都能利用袋中的雜物湊出來.

電影進入尾聲時, 兩個冤家已經歷多事但終於無事的一天, 卸下心防和故作姿態的偽裝, 對彼此的好感度持續增進中. 入夜時分, Jack(Clooney)找到一個彆腳但大家都會通融的爛藉口, 造訪Melanie(Pfeiffer)的家. 小朋友被速速趕到主臥去看影片, 女主人則趕緊到浴室裡整飭自己. 幾番換裝打扮, 卻怎麼樣都不滿意; 等到她終於步出浴室, Jack已在沙發一角睡著了. 於是Melanie走到Jack身旁坐下, 調整好姿勢, 讓自己右頰剛好斜倚Jack的肩頭, 一起進入夢鄉......

日後聽到Sleepy Man這首歌時, 總會想起One fine day最後, 鏡頭拉遠前的一刻. 雖然電影裡Melanie也因累了一天而睏到睡著, 不像歌中主述是清醒的看著入睡的先生(或情人); 但是那種共有的親暱, 昏昏一室中, 濃郁的甜美, 熙攘人世中只有這一刻真實的感覺, 卻是兩者皆同的.

相思難解容易入詩, 激情烈愛易被傳誦, 反而細水長流被著墨的少. "永遠"是個被草率掛在嘴上的詞, 深深痛過的感情可以被時光洗磨, 指天為證的誓約則因退到記憶深處而模糊. 反而是尋常家居夜晚的一幕, 讓承諾不再浮誇, 讓情愛不落空談. I'm right here, 執子之手, 與子偕老.


Title: Sleepy Man
Artist: Liz Callaway
Album: The Story Goes On
selected from musical "The Robber Bridegroom"


Been a busy day, with some heavy scenes,
But you've done your best, sleepy man.
Let your troubles lays, let your breath in peace,
While I rub your chest, sleepy man.

Your all done with the run of the race, for today
You got plenty of running to face come tomorrow,
I'm right here, always near
always laughing, my dear sleepy man

Not a girl I know has a better deal,
than my love with you, sleepy man
If I let it show, how you make me feel,
We'll be up 'til two, sleepy man

Your all done with the run of the race, for today
You got plenty of running to face come tomorrow,
I'm right here, always near
always laughing, my dear sleepy man
I'm right here, always near
and I love my sweet sleepy man.

voyagefeb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



    潮生 涯深浦遠, 煙波逐浪, 一海相隔絕.
    霧起 飛雨有時, 行雲無定, 塵影嵐風歇.
    日落 暮帆殘照, 斜陽山外, 芳菲古道邊,
    夜臨 院靜燈昏, 西窗悄立, 清輝映臺榭.
    星熠 蒼穹黯黯, 銀漢迢迢, 望天階如水,
    夢醒 餘馨縹緲, 曉寒猶輕, 誰共醉明月?

voyagefeb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



據說遠行宜秋
北地山色正深濃
橘 黃 赭 紅
層 層 重 重
鏡映漫漫流水
  朗朗青空

素心如葉 飄墜

輕輕探看
溪澗中
過往的面容

voyagefeb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
當我把入夜的情緒,
旗語地, 招呼向疲倦的天空
你黃昏的身影,
便鴿子般, 安詳地 落下來
落下來

冷的季節 應有小雪
來訪我清冷院庭
然輕叩門地 竟是羞怯的雨意呵
曳髮如絲
佇在青石階上
腆腆的 不知如何開口問好
而我實在不該酒醉
如此便不能與你多談摩詰的詩
但我們仍可論及李白
論及夫子前的一段古典
呵呵 所謂蒼蒼
是我們的髮入冬後的景象

松枝 三更時 枝枝焚出眼淚
熱烈想念 京城內宮闈的高深
然後我們烹煮白石
然後薪殘焰冷
你緩緩的說 這種貶謫
在臘月裡 原是常有的

               - 江任飛
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


詩的作者筆名江任飛, 寫作當時還是一位高中生. 到現在也還不能完全明白他要說的是什麼. 只記得當時愛上那樣錯落排列的字句--自己無論如何寫不出, 只能捧著這些詞句, 讓自己稍稍浸淫在不是那麼格律的詩意中. 其實這個作者還有其他詩作的, 但這一首, 或許是首次見到一個一樣在學的人的作品, 或許是有一種清冷的感覺, 大概默默誦念多次吧, 竟然埋在潛意識裡. 這麼多年過去了, 這屬於年少的記憶, 不知為何在午後的書頁翻動間浮現.

詩題已經忘了, 詩也記得不完整--末段幾乎全忘了, 今生也不可能再找得到. 當時出版的刊物早已停刊, 而我也渡過了不知凡幾的'冷的季節'. 那時刻了生平第一顆章子, 為了領生平第一份稿費. 不記得怎麼運用這筆錢--總之不是像張愛玲一樣去買隻口紅, 也不像張母建議的那樣把它裱起來. 只記得文章沒寫多少, 卻把很多時間花在想筆名. 記下了一堆即使每篇稿子都用不同名字投遞也用不完的名字. 青青的年紀裡沒有大志, 看到刊物上有幾個從自己筆下出來的鉛字, 看到和自己喜歡的作者出現在同一個頁面上就已滿足.
日後竟會遇上一個自稱認識這作者的人, 實在讓人驚異莫名. 好像和一個相識卻從不相見的人有了一絲絲的連結. 謝過了楚天(或是唐風, 那人也有不止一個筆名)好意要介紹彼此認識的提議., 還是讓自己的感覺帶著想像讀詩吧!

詩句一如散置的文字, 和讀時的環境氣氛事件都相關. 排列的或許是作者的詩句, 吟唱的卻是自己的心緒. 當雨曳髮如絲, 在朦朧的'青石街道晌晚'. 回憶翩翩掠過眼前, 塵封往事翻倒在咖啡杯間......

微陰的午後, 也許不應該聽Nat King Cole.

And then, someday, they may recall,
we are not too young at all.

voyagefeb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



一方有光,
粼粼的海面沒有波浪;
是誰的小舟擺盪?
是誰的絲線深長?

對著鉤費盡思量,
該只輕輕一吻,
亦或探頭相望?
亮閃的尾鰭會否
終究還是
掙扎拍打, 在岸上?




一方是水
迢迢三千, 亙古的依偎;
幽深處逸出嘆息,
隨每一道潮汐進退.

不覺日昇日落,
不知有淚.
追憶, 輕輕眨眼,
世間已千年.
星雲翻飛,
辰光在崖間揉碎.
讓凌空追風的
夢, 悠然沉睡.

voyagefeb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



音調如此柔軟, 這未曾邂逅的呢噥
字母排列無序, 唇齒相抵, 莫知所以

吐屬玫瑰的顏色, 吹奏紐奧良的呼吸
訴說著人生道理, 卻似子夜喃喃私語

慵懶中的款款, 某個永誌於心的身影
歡愛可有印記? 相思無庸懷疑
濃情蜜意, 泅泳在如海眼底

C'est la vie




Title : La Vie en Rose
Artist: Louis Armstrong

Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose

When you kiss me heaven sighs
And tho I close my eyes
I see la vie en rose

When you press me to your heart
I’m in a world apart
A world where roses bloom

And when you speak...angels sing from above
Everyday words seem...to turn into love songs
Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose


聽的是相見不相識的法文, 想的卻是Armstrong的歌詞.
不同的玫瑰, 不一樣的人生.

voyagefeb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()